Rękopis znaleziony w Saragossie, wersja z 1810 r.

Wersja z 1810 r.

Jan Potocki

PRAWDZIWY Rękopis znaleziony w Saragossie! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w przekładzie Anny Wasilewskiej.

Wybierz format

Oprawa: twarda

99.90 zł
84.92 zł

Oprawa: twarda

99.90 złCena katalogowa
84.92 złNasza cena

Ebook

49.90 złCena katalogowa
42.42 złNasza cena

Dublet (książka + e-book)

99.90 złNasza cena
Nadchodząca cena od daty premiery: 84.92 zł dla wybranego wariantu.
Najniższa cena z 30 dni przed wprowadzeniem ceny aktualnej: X zł dla wybranego wariantu.
Czy wiesz, że kupując w Wydawnictwie Literackim możesz zyskać aż 35% stałego rabatu od ceny katalogowej na prawie wszystkie nasze produkty?

Rękopis znaleziony w Saragossie, wersja z 1810 r.

Wersja z 1810 r.

Jan Potocki

PRAWDZIWY Rękopis znaleziony w Saragossie! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w przekładzie Anny Wasilewskiej.

Wybierz format

Oprawa: twarda

99.90 zł
84.92 zł

Oprawa: twarda

99.90 złCena katalogowa
84.92 złNasza cena

Ebook

49.90 złCena katalogowa
42.42 złNasza cena

Dublet (książka + e-book)

99.90 złNasza cena
Nadchodząca cena od daty premiery: 84.92 zł dla wybranego wariantu.
Najniższa cena z 30 dni przed wprowadzeniem ceny aktualnej: X zł dla wybranego wariantu.
Czy wiesz, że kupując w Wydawnictwie Literackim możesz zyskać aż 35% stałego rabatu od ceny katalogowej na prawie wszystkie nasze produkty?
Opis
Informacje
Opinie

PRAWDZIWY Rękopis znaleziony w Saragossie! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w przekładzie Anny Wasilewskiej.

Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają Rękopis… w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że – jak się okazuje – wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurdalne.

François Rosset i Dominique Triaire, francuscy badacze literatury i biografowie Potockiego, zidentyfikowali i przeanalizowali wszystkie dostępne manuskrypty i druki dotyczące Rękopisu znalezionego w Saragossie. Dzięki temu w 2015 roku polscy czytelnicy po raz pierwszy mieli okazję poznać kultową powieść w takiej formie, w jakiej pozostawił ją po sobie autor, i w znakomitym przekładzie Anny Wasilewskiej. Oto nowa edycja tego arcyważnego tekstu.

Rękopis znaleziony w Saragossie był jedną z pierwszych książek totalnych, jakie przeczytałam w życiu, co znaczy, że dawał pierwotną, czystą przyjemność czytania i uczestniczenia w opowiadanej historii. Ta książka jest też dla mnie książką formacyjną – nie byłabym tym, kim jestem, gdybym w odpowiednim czasie jej nie przeczytała i gdybym nie poświęciła jej tyle myśli, zadziwień i zachwytów. Na dodatek Rękopis… należy do mojej apteczki literackiej - mam tam kilka tytułów, po które sięgam wtedy, kiedy sama czuję się w kryzysie pisarskim, kiedy wydaje mi się, że nie umiem sklecić zdania. Wtedy podczytuję sobie jakiś jeden wątek na przypadkowo otwartej stronie i dostaję całkiem niezłą dawkę pisarskiej energii. To jest czysty żywioł literatury.OLGA TOKARCZUK

Nie ma wątpliwości, że pierwsze polskie tłumaczenie nowo odkrytej autorskiej wersji Rękopisu znalezionego w Saragossie zasługuje na miano wydarzenia literackiego roku, o ile nie pięciolecia! JERZY SOSNOWSKI 

Wydawnictwo Literackie

Przekład:

Oryginalny tytuł:

Anna Wasilewska

Manuscrit trouve a Saragosse

Książka

Data premiery:

11.06.2025

Format:

145x205 mm

Oprawa:

twarda

Liczba stron:

784

ISBN:

978-83-08-08616-2

Cena okładkowa:

99.90 zł

Ebook

Formaty:

epub, mobi

Zabezpieczenia:

watermark

Data premiery:

11.06.2025

ISBN:

978-83-08-08745-9

Cena okładkowa:

49.90 zł

Producent/Podmiot odpowiedzialny za bezpieczeństwo produktu:

Wydawnictwo Literackie Sp. z o.o., ul. Długa 1, 31-147 Kraków, adres e-mail: sekretariat@wydawnictwoliterackie.pl

Brak plików dla tego produktu.

Potockomaniak

A obok na półce papierowa wersja z 1804. Nie zmarnujcie tej okazji, tak jak to zrobiliście w pierwszym

Czytanie Naszym Życiem

"Rękopis znaleziony w Saragossie" to wybitne dzieło Jana Potockiego, pochodzące z początku XIX wieku, które do tej pory cieszy się wielką popularnością. Jednym z powodów takiego stanu...

Brak nagród dla tego produktu.

Brak patronatów dla tego produktu.

Opis

PRAWDZIWY Rękopis znaleziony w Saragossie! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w przekładzie Anny Wasilewskiej.

Całe pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają Rękopis… w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że – jak się okazuje – wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurdalne.

François Rosset i Dominique Triaire, francuscy badacze literatury i biografowie Potockiego, zidentyfikowali i przeanalizowali wszystkie dostępne manuskrypty i druki dotyczące Rękopisu znalezionego w Saragossie. Dzięki temu w 2015 roku polscy czytelnicy po raz pierwszy mieli okazję poznać kultową powieść w takiej formie, w jakiej pozostawił ją po sobie autor, i w znakomitym przekładzie Anny Wasilewskiej. Oto nowa edycja tego arcyważnego tekstu.

Rękopis znaleziony w Saragossie był jedną z pierwszych książek totalnych, jakie przeczytałam w życiu, co znaczy, że dawał pierwotną, czystą przyjemność czytania i uczestniczenia w opowiadanej historii. Ta książka jest też dla mnie książką formacyjną – nie byłabym tym, kim jestem, gdybym w odpowiednim czasie jej nie przeczytała i gdybym nie poświęciła jej tyle myśli, zadziwień i zachwytów. Na dodatek Rękopis… należy do mojej apteczki literackiej - mam tam kilka tytułów, po które sięgam wtedy, kiedy sama czuję się w kryzysie pisarskim, kiedy wydaje mi się, że nie umiem sklecić zdania. Wtedy podczytuję sobie jakiś jeden wątek na przypadkowo otwartej stronie i dostaję całkiem niezłą dawkę pisarskiej energii. To jest czysty żywioł literatury.OLGA TOKARCZUK

Nie ma wątpliwości, że pierwsze polskie tłumaczenie nowo odkrytej autorskiej wersji Rękopisu znalezionego w Saragossie zasługuje na miano wydarzenia literackiego roku, o ile nie pięciolecia! JERZY SOSNOWSKI 

Informacje

Wydawnictwo Literackie

Przekład:

Anna Wasilewska

Oryginalny tytuł:

Manuscrit trouve a Saragosse

Książka

Data premiery:

11.06.2025

Format:

145x205 mm

Oprawa:

twarda

Liczba stron:

784

ISBN:

978-83-08-08616-2

Cena okładkowa:

99.90

Ebook

Formaty:

epub, mobi

Zabezpieczenia:

watermark

Data premiery:

11.06.2025

ISBN:

978-83-08-08745-9

Cena okładkowa:

49.90

Producent/Podmiot odpowiedzialny za bezpieczeństwo produktu:

Wydawnictwo Literackie Sp. z o.o., ul. Długa 1, 31-147 Kraków, adres e-mail: sekretariat@wydawnictwoliterackie.pl

Opinie

Potockomaniak

A obok na półce papierowa wersja z 1804. Nie zmarnujcie tej okazji, tak jak to zrobiliście w pierwszym wydaniem....

Czytanie Naszym Życiem

"Rękopis znaleziony w Saragossie" to wybitne dzieło Jana Potockiego, pochodzące z początku XIX wieku, które do tej pory cieszy się wielką popularnością. Jednym z powodów takiego stanu rzeczy...